The War of the Gargantuas

The War of the Gargantuas (1966)
Toho Studios
Director: Honda Ishirō, Tsuburaya Eiji (special effects)
Also discussed: Frankenstein vs Baragon (1965) (a.k.a. Frankenstein Conquers the World, the fantastically inaccurate US title).


When is a sequel not a sequel?

The War of the Gargantuas both is and is not a sequel to the previous year’s Frankenstein vs Baragon. (Note: that’s the Toho kaiju Baragon, not to be confused with the Daiei kaiju Barugon, who clashed with Gamera in 1966.) This probably wasn’t anything to do with the “King Kong vs Frankenstein" script treatment that had led to the production of King Kong vs Godzilla – there seem to have been multiple Frankenstein-themed ideas knocking about at Toho in the mid-1960s. Without wanting to get into the full blow-by-blow detail of it, here’s the gist of the earlier movie:


Gargantuas makes frequent references to this earlier film, yet makes some surprising revisions. The three main scientist characters are renamed and, with the exception of the female scientist and romantic lead, recast. Dr Bowen in Frankenstein vs Baragon was played by Nick Adams, who went on to star in Invasion of Astro-Monster later that year. There’s no obvious reason why he couldn’t have appeared in Gargantuas – he was in Japan and available, and he’d work for Toho again in a 1967 spy thriller. Instead he was replaced by Russ Tamblyn, the Mercutio substitute in West Side Story (1961) and Luke in The Haunting (1963), as Dr Stewart. To date, this is the only Japanese film Tamblyn has acted in. Like Adams, he was recorded speaking in English and then dubbed over by a Japanese actor. Mizuno Kumi, the semi-villainous Namikawa in Invasion of Astro-Monster, played both Sueko in Frankenstein and Akemi in Gargantuas. Dr Kawaji, played by Takashima Tadao (Sakurai in King Kong vs Godzilla) was replaced with Dr Mamiya, played by Sahara Kenji, who’d been a hero in Rodan (1956), a villain in Mothra vs Godzilla (1964) and, funnily enough, a bit-part lab assistant in Frankenstein vs Baragon.

In order to show a flashback scene of the scientists working with the young Frankenstein, the film-makers are thus obliged to reshoot it with their new scientists, and they take the opportunity to recast the monster as well. The 1965 Frankenstein was a fairly ordinary looking boy with an extremely pronounced brow, presumably meant to evoke Boris Karloff’s squared-off monster head but looking more like a depiction of a Neanderthal. The 1966 Frankenstein, later renamed Sanda, looks much hairier and more animalistic, in line with the realisation of the adult Sanda and Gaira. The overall effect of these changes, together with the vague callbacks to key events from the earlier movie, is to make Gargantuas seem like a sequel not to the movie itself, but to some approximated half-remembered version of it, perhaps a version Toho wished they had made in hindsight. The American dub increases the distance between the two movies by replacing all mentions of Frankenstein with the word "Gargantua", including in the title (which, translated from the original Japanese, would have been “Frankenstein’s Monsters: Sanda vs Gaira”). Toho have happily adopted the American dub title as their preferred Anglo title for this movie.

I think the most notable thing about this revisionism is that it erases any suggestion that the boy Frankenstein was made possible by the wartime collaboration of Imperial Japan and Nazi Germany, which is never hinted at Gargantuas. I’m not sure which is more remarkable, that a 1965 Japanese film would make explicit reference to this bit of history or that a 1966 film would so suddenly pretend not to have been listening, and I’m not aware of any major developments in either year that would explain these choices.

Considering Gargantuas on its own terms, the pacing’s very leisurely but the presentation is a success. The early scenes featuring Gaira are kept quite dark, which allows for some effective menace to start with and a big reveal around the 15-minute mark. And there are definite advantages to using humanoid costumes instead of animalistic ones in kaiju eiga, as Daiei’s Daimajin movies also show. You’re not asking your stunt actor to move in an awkward, unnaturalistic way. Seeing a 1960s kaiju actually run, as Gaira does, is an astonishing thing. It’s easier for the audience to suspend disbelief in a monster that looks like a person in a costume when it’s actually supposed to move like a person. (Incidentally, I think this might be part of the reason for the success of Godzilla and King Kong, both bipedal kaiju, in the days before CGI.) If your monster doesn’t have a tail or wings, you don’t need extra puppeteers to move those things around convincingly. You can use the expressiveness of the actor’s own eyes, perhaps even more of their face (although Sanda and Gaira’s big, protruding teeth hinder more than help), instead of having to rely on close-up shots of puppet heads or, if you’re lucky, animatronics. You might even end up with a lighter, more streamlined costume than the typical daikaiju, something that isn’t so likely to have your stunt actor fainting under those hot studio lights. When Sanda and Gaira fight, it doesn’t look like a carefully choreographed bout between two men in heavy costumes, it looks like full-on wrestling.

The human drama is a bit lacking, but who cares about that, eh?

Sanda and Gaira will be referenced in at least one Godzilla movie (just when you least expect it!) but probably this film’s greatest legacy to Toho’s kaiju eiga is the introduction of the Maser Cannons. These will end up being the fantasy JSDF’s anti-Godzilla weapon of choice in years to come.

No comments:

Post a Comment